建物を支えるためには「柱」が必須です。
海外で見たゴシック建築の柱はとても印象的でした。
実際にアメリカで使用していたインテリアデザインの教科書では "Column"という表現が多かったです。デザインなどは時代や場所によって異なりますが、特に有名なのは3種類です。
・The Doric is thick and with very little decoration.
ドリス式はどっしりとしたつくりで飾りがほどんどありません。
・The Ionic is a thinner slightly more ornate column.
イオニア式は細くてきれいな飾りが上部についたものです。
・The Corinthian style is a highly ornate column that is decorated at both the top and bottom with intricate designs and artwork.
コリント式は柱の上下に複雑なデザインの豪華に装飾が施された柱です。
少しでも参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
柱は英語で column 又は post と言います。
Columnは石でできていて印象的な柱のイメージがあります。
例)
ノートルダム大聖堂の綺麗なゴシック柱
The beautiful gothic columns of Notre Dame Cathedral
Post は家の中の木でできている柱のイメージがあります。
例)
柱は家を支えるために必要な物です。
Posts are necessary for supporting a house
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
柱 は英語で pillar と訳出します。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
建物の柱は「pillar」といいます。
「column」というとヨーロッパでよく見るような円柱の柱のことを指すようです。
【例文】
Pillars are one of the most important parts of buildings.
「柱は建物においても最も重要なパーツのひとつです」
参考になれば嬉しいです。
「柱」というものは英語で「pillar」や「column」で表現します。
例文:
「建物を支えるためには柱が必要です」
→「Pillars are necessary to support buildings」
→「Columns are necessary to support buildings」
「柱に色んなポスターが貼ってあります」
→「There are many posters on the pillar」
→「There are many posters on the column」
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
英語で pillar や column と言うことができます。
「柱」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・Look at these pillars.
この柱を見てください。
お役に立てれば嬉しく思います。