世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「つっぱり棒」や「つっぱり棚」って英語でなんて言うの?

つっぱり棒を柱と柱の間に取り付けた…と言いたいのですが…
female user icon
noriko inoueさん
2024/04/09 07:55
date icon
good icon

4

pv icon

4810

回答
  • a tension rod

  • an expandable storage shelf

「つっぱり棒」は英語で次のように言えます。 ーa tension rod ーan extendable pole 「つっぱり棚」は次のように言えます。 ーan expandable storage shelf 例: I put up a tension rod between two posts in my apartment so I could hang some clothes on it. 「洋服を掛けられるよう、アパートの2本の柱の間につっぱり棒を取り付けた」 ご参考まで!
回答
  • Tension rod

Tension rod Tension shelf 「つっぱり棒」 「つっぱり棚」 ・Tension rod「つっぱり棒」 tension(張力、引っ張る力)という単語を使って表現します。棒の両端を壁に押し付ける力のことで、日本の家庭でよく使われるあの便利な棒を指す一般的な言い方です。 ・Install a tension rod between two pillars「二つの柱の間につっぱり棒を取り付ける」
good icon

4

pv icon

4810

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4810

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー