特にありませんって英語でなんて言うの?

ホテルの人や店員さんから、
「何か質問はありますか?」と聞かれた時に
「特にありません」(特に聞きたいことや言いたいことはありません)
というニュアンスの返答をしたいです。
default user icon
yukiさん
2018/02/27 22:39
date icon
good icon

48

pv icon

67233

回答
  • I'm ok.

    play icon

  • Not really.

    play icon

  • I don't have any questions.

    play icon

こんにちは。

何か質問はありますか?
Do you have any questions?

特にありませんなら上記の
I'm ok. (大丈夫です)
Not really.(特にありません)
I don't have any questions.(質問はないです)

の表現でOKです。

この後に(thank you)と付け加えると
丁寧ですね!
回答
  • Not particularly.

    play icon

  • Nothing particularly.

    play icon

誰かに「何か質問はありますか?」と聞かれたら「特にありません」は英語で聞きたいならこのようです。

Not particularly.
Nothing particularly.

これは「特にない/特にありません」の意味です。

例文

Store manager: Those are the rules. Do you have any questions?
店長:そちらがルールです。質問ありますか?

Store worker: Nothing in particular, no.
店員:特にないです。

ご参考までに。
回答
  • I'm good.

    play icon

  • I don't have any questions.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm good.
大丈夫です。

I don't have any questions.
質問はありません。

I'm good は「大丈夫です」というニュアンスの英語表現です。
何かを勧められたときなど様々な場面で使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

48

pv icon

67233

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:67233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら