ヘルプ

そうだねって英語でなんて言うの?

相手に同意する相槌です。
相手の意見に対して、
「その通りだね」と言う気持ちを表すカジュアルな表現です。
( NO NAME )
2018/02/27 22:41

119

92286

回答
  • yeah

  • yeah, exactly

  • I agree

Yeah は多分最も日本語の「そうだね」に近いと思います。一番カジュアルな言い方です。

Yeah, exactly は「その通りだね」に相当します。

I agree も「そうだね」という意味ですが、yeah より少しだけフォーマルです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Yeah

  • Totally

  • That's true

色んな言い方があります。

Karenさんが紹介した「You're right」と「I agree」はよく使います。
他にはこんな言い方もあります:
① Yeah
② Totally
③ That's true

①「Yeah」は「yes」のよりカジュアルな言い方で、色んな場面に出てきます。ただ、短いからそれで終わるとちょっと寂しく感じるかもしれないので、もう1つ加えた方がいいと思います。
A: That was a good movie(いい映画だったね)
B: Yeah, it was. / Yeah, it was awesome. / Yeah, I loved it. など

② 「Totally」は「完全に」と言う意味だけど、「そうだね・是非」と言う意味でも使われています。似たような表現で「Definitely!」とか「I'd love to!」も使えます。
A: I had a really good time. We should go again sometime! (とっても楽しかったわ。またいつか一緒に行こう?)
B: Totally! / Definitely! / I'd love to!(そうだね・是非)

*「I'd love to!」は誘いに対して「是非」と言いたい時に使います。

③ 「That's true」は「その通り・本当だね」
A: It hasn't rained in a long time. (長い間雨降ってないね)
B: That's true.(そうだね・本当だね)
Rose 日本語能力試験N1(一級)の英語講師・日英翻訳者
回答
  • You're right.

  • I agree.

「そうだね」は英語で"You're right"または"I agree."と言うことができます。
"You're right"は「あなたは正しいです」ということです。
"I agree."は「私はあなたに同意します」ということです。

例1
A: "I think that you should have finished this homework yesterday."
(私はあなたはこの宿題を昨日終わらせたほうが良かったと思います。)
B: "You're right."
(そうですね。)

例2
A: "I think that strawberries are delicious."
(私はいちごは美味しいと思います。)
B: "I agree."
(私もそう思います。)
Karen I English teacher
回答
  • sure

「そうだね」は英語でSureと言います。
「そうだね・そうだよねー・もちろんだよ」同意する相づち

他には「自分もそう思ってたよ」というニュアンスで
That’s what I think too. とも言います。
Jeremiah 写真家 執筆家

119

92286

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:119

  • PV:92286

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら