そうだねって英語でなんて言うの?
相手に同意する相槌です。
相手の意見に対して、
「その通りだね」と言う気持ちを表すカジュアルな表現です。
回答
-
yeah
-
yeah, exactly
-
I agree
Yeah は多分最も日本語の「そうだね」に近いと思います。一番カジュアルな言い方です。
Yeah, exactly は「[その通り](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87715/)だね」に相当します。
I agree も「[そうだね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38797/)」という意味ですが、yeah より少しだけフォーマルです。
ご参考になれば幸いです。
回答
色んな言い方があります。
Karenさんが紹介した「You're right」と「I agree」はよく使います。
他にはこんな言い方もあります:
① Yeah
② Totally
③ That's true
①「Yeah」は「yes」のよりカジュアルな言い方で、色んな場面に出てきます。ただ、短いからそれで終わるとちょっと寂しく感じるかもしれないので、もう1つ加えた方がいいと思います。
A: That was a good movie(いい映画だったね)
B: Yeah, it was. / Yeah, it was awesome. / Yeah, I loved it. など
② 「Totally」は「[完全に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55003/)」と言う意味だけど、「そうだね・是非」と言う意味でも使われています。似たような表現で「Definitely!」とか「I'd love to!」も使えます。
A: I had a really good time. We should go again sometime! (とっても楽しかったわ。またいつか一緒に行こう?)
B: Totally! / Definitely! / I'd love to!(そうだね・是非)
*「I'd love to!」は誘いに対して「[是非](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88938/)」と言いたい時に使います。
③ 「That's true」は「その通り・本当だね」
A: It hasn't rained in a long time. (長い間雨降ってないね)
B: That's true.(そうだね・本当だね)
回答
-
sure
「そうだね」は英語でSureと言います。
「そうだね・そうだよねー・もちろんだよ」同意する相づち
他には「自分もそう思ってたよ」というニュアンスで
That’s what I think too. とも言います。
回答
-
You're right.
-
I agree.
「そうだね」は英語で"You're right"または"I agree."と言うことができます。
"You're right"は「あなたは正しいです」ということです。
"I agree."は「私はあなたに同意します」ということです。
例1
A: "I think that you should have finished this homework yesterday."
(私はあなたはこの宿題を昨日終わらせたほうが良かったと思います。)
B: "You're right."
(そうですね。)
例2
A: "I think that strawberries are delicious."
(私はいちごは美味しいと思います。)
B: "I agree."
(私もそう思います。)
回答
-
You're right.
-
That's true.
You're right.
君の言う通りだね。
That's true.
その通りだね。
true は「真実の」という意味の英語表現です。
なので、that's true は「それは真実だ」のような直訳ですが、「その通りだね」のニュアンスで使われます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
回答
-
I completely agree with you.
-
You are absolutely right.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I completely agree with you.
完全に同意します。
You are absolutely right.
全くあなたの言う通りです。
completely は「完全に」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。