世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな日が続けばいいのにって英語でなんて言うの?

「気持ちのいい朝ですね」 「そうだね、こんな日が続けばいいのに」
male user icon
KEIさん
2018/04/11 03:31
date icon
good icon

35

pv icon

39281

回答
  • I wish every day was like this.

  • I hope it keeps being like today.

「こんな日が続けばいいのに」は英語に訳すとこのようです。 I wish every day was like this. (今日のような日が毎日あったらいいね。) I hope it keeps being like today. (今日のような日が続けたらいいね。) 例文 Today is such nice weather. I wish everyday were like today! 今日は良い天気ですね。こんな良い天気な日が続けばいいのに。 Today was so much fun. I wish everyday was like this! 今日はすごく楽しかったね。毎日今日ほど楽しかったらいいのに。 ご参考までに。
回答
  • I wish the weather like this would continue.

weather like thisはこのような、今日のような天気と言う意味です。 would continue は期待を込めて、それが続くようにということです。 wishは望むと言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • I wish every day was like this.

  • I hope the weather stays like this.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I wish every day was like this. 毎日がこんなだったら良いのに。 I hope the weather stays like this. 天気がずっとこう続けばいいのに。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

35

pv icon

39281

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:39281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら