「日本に遊びに来て」は英語で"come to Japan."または"visit Japan."と言うことができます。
come は「[来る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59127/)」、visit は「[訪れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16507/)」のような意味です。
他にも様々な言い方をすることができます。
・"I hope you come to Japan."(あなたが日本に来ることを期待しています)
・"Please visit Japan."(ぜひ日本に来てください)
・"Please visit me in Japan." (日本に私に会いに来てください)
例文
Aさん: "I love cherry blossoms. They are so beautiful." (私は桜が大好きです。桜はとても美しいです。)
Bさん: "Then come to Japan! Cherry blossoms bloom beautifully here in spring." (でしたら日本に来てください!ここでは春に桜が美しく咲きます。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Please come to Japan.
日本に(遊びに)来てください。
Come and visit me in Japan!
日本の私のところへ訪ねに来て!
You are very welcome to visit Japan.
[いつでも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62769/)(あなたが日本を訪れることを)[歓迎します。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59810/)
=いつでも日本に遊びに来てください。
ご参考までに:)
1. Come visit Japan.
「日本に遊びに来て」という意味のシンプルで定番の英語フレーズです。
2. You should visit Japan to come see me.
「私に会いに日本に来て」という意味になります。
come see me で「私に会いに来る」です。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Come visit Japan!
日本に遊びに来てよ!
上記のように英語で表現することができます。
Come visit で「遊びに来て」のニュアンスになります。
例:
Come visit Japan someday! I'll show you around.
いつか日本に遊びに来てよ!案内するよ。
ぜひ参考にしてください。
「日本に遊びに来て」というのは come and hang out in Japan で言うことができます。
hang out は「遊ぶ」と相当する意味になり、友達の間で使われている単語になります。
例文 My friend came and hung out in Japan.
「友達が日本に遊びに来た。」
参考になれば幸いです。
・「Visit me in Japan!」
(意味)日本に遊びに来て!
<例文>Visit me in Japan! I can show you around Tokyo!/ I would love to!
<訳>日本に遊びに来て!東京あたり案内できるよ!/是非遊びに行きたい!
ご参考になれば幸いです。