温活って英語でなんて言うの?
まだまだ寒い日が続きます。生姜など身体を温めることを日常でしていますが、温活とは英語でなんというのでしょうか?warm activity はおかしいですか?よろしくお願いします!
回答
-
boosting-my-metabolism routine
ちょっと捻って訳してみました。
「温活」とは身体を温めて代謝を高めることを指していると思うので、
metabolism(代謝)という言葉を使いました。
boost 促進
routine 日課
boosting-my-metabolism routine
「"代謝を促進させる"日課」
Drinking ginger tea is a part of my "boosting-my-metabolism routine".
ショウガ茶を飲むのは私の温活の日課の一つです。