世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

買ってきた物をしまうって英語でなんて言うの?

スーパーなどで買ってきた食べ物や日用品をしまう時、「買ってきたものしまうね」と言うには、どのように言ったらよいでしょうか?
female user icon
Sara Aさん
2016/02/06 21:57
date icon
good icon

59

pv icon

44624

回答
  • I’ll put away the stuff I got.

    play icon

  • Let me put away the stuff I got.

    play icon

買い物で買った商品は「stuff I bought」(買ったもの)か「stuff I got」(もらったもの)と言います。 なぜか、僕と周りの人は「stuff I got」の方を使います。 A: I went shopping! B: Nice! What’d you get? しまう= put away ◆I’ll put away と Let me put awayの使い分け◆ 基本的に、「買ってきた物をしまう」を言う時に「I’ll put away the stuff I got」と言います。 もし相手がいて一緒に何かをする前にしまう場合、「先に」と言いたいなら「Let me ~」(させてくれて)を使います。 A: Let’s go to the park. B: Ok, but let me put away the stuff I got.
回答
  • Put away the ~~

    play icon

しまう=put away スーパーで買ってきたもの、特に飲食料は"groceries" と言います。 (スーパー=grocery store) なので、スーパーから家に帰ってきて「買ってきたものしまうね」と言いたい時は、 "I'm going to put away the groceries" と言います。 また、groceriesという言葉を使わずに「買ったもの」を直訳して使う場合は、 "I'm going to put away the things we bought" と言います。
回答
  • put away everything I bought

    play icon

put away everything I bought 買ってきたものを全部しまう 上記のように英語で表現することもできます。 put away は「しまう」という意味の英語表現です。 例: Could you help me put away all this stuff? これらを全部しまうの手伝ってくれる? お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

59

pv icon

44624

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:44624

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら