Hundreds of trainees don't even get a chance to make their debut despite years of paying their dues.
Many trainees never make their debut ever after years of intense training.
①Hundreds of trainees don't even get a chance to make their debut despite years of paying their dues.
「何年下済みしたにも関わらず、デビューのチャンスさえ与えてもらえないトレーニーは沢山いる。」
Hundreds of trainees→数百人のトレーニー。ここでは、沢山という意味で使っています。
Make debut→デビューする
Despite→○○にも関わらず
Pay dues→下積みする
②Many trainees never make their debut ever after years of intense training.
「何年にわたって猛特訓しても、多くのトレーニーはデビュー出来ないまま終わる。」
never make their debut→デビューすることはない
even after years of intense training→何年にわたって猛特訓しても
厳しい世界ですね。
トップスターの座を維持し続ける人達は凄いですね。
想像をはるかに超える努力をされているのでしょうね。
お役に立てれば光栄です。
"There are many who can't debut even after a long period of training."
「長期間の下積み」は、特定の業界や分野で成功するために必要な一連のハードワークや取り組みを指す日常的な表現です。英語でよく使われる表現では、「A long period of training」と言います。
ここで、「下積み」を「training」と説明しましたが、「training」とは努力と経験を積むという意味です。特定のスキルを習得するための一定期間、特にK-popの世界では芸術家が成功するまでの、しばしば困難な道のりを指します。
さらに、「デビューできない人が沢山」という部分は、英語では通常「There are many who can't debut」と表現します。これは、全ての人がその目標を達成できるわけではないという現実を指摘しています。
したがって、全体のフレーズは「There are many who can't debut even after a long period of training」となります。