世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ませているって英語でなんて言うの?

子どものふるまいや発言が、ませている(妙に大人びている)と言いたいときは、どのように言うのでしょうか?
male user icon
Hirokiさん
2018/03/02 23:16
date icon
good icon

21

pv icon

18673

回答
  • mature

英語で「おませさん」を100% ぴったり意味する言葉はないと思います。 私ならmature という言葉を使います。 Mature は 熟している/成長している という意味です。 You’re mature for your age, (年齢の割には 成長*早いね)。 She’s mature for her age. (彼女は年齢の割には 成長*が早い)。 つまり、ませているね〜という意味に近いです。 *「成長」は身体的な成長ではなく 内面的な成長を意味します。 参考に!
回答
  • She is advanced for her age.

She is advanced for her age.「彼女は、ませている。」 ませるというのは、年齢よりも大人びているというような意味だと考えたので、上記の訳をとりました。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • mature

  • too mature for his age

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 mature 「成熟している、精神的に大人だ」 と表現できます。 ただ、 matureには「ませている」のような「大人びすぎている」というネガティブな響きがないので、 too mature for his age 「年齢の割に大人すぎる」 のように表現すればニュアンスがかなり近くなると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

21

pv icon

18673

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18673

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー