その件については解決したって英語でなんて言うの?

友達に〜の件どうなった?と聞かれて、あー、あれはもう解決した。と言いたいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/19 18:20
date icon
good icon

115

pv icon

113655

回答
  • That's already been cleared up.

    play icon

  • That's already been resolved.

    play icon

  • That's already been sorted out.

    play icon

「解決する」という表現は、いくつかあり、clear upやresolveを受け身で使うのが定番です。過去形でも通じますが、解決した時点から(話をしている)現在までその状態が続いているので、完了形で表現します。

また、「分類する」「仕分けする」などの意味で使うsort outにも、「解決する」や「改善する」という意味があり、問題が解決するという言い回しに使えます。

また、clear upやsort outは、ややカジュアルですが、フォーマルな言い方として、That's all done and dusted.もいいでしょう。be done and dustedで「無事終了する」という表現になります。イギリス英語寄りです。

ちなみに、根本的な問題解決とは少し違いますが、「落ち着かせる」また「収束する」という意味で、しばしば「解決する」というニュアンスを含むsettleも覚えておくと便利です。ただし、clean upやresolveを使う場合のthat(もしくはit)が「問題」problemに対し、settleを使う場合は、problemほどではなくissue程度のことを指します。That's already been settled.と言い回せます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • That's OK now.

    play icon

  • That's settled.

    play icon

  • That's got settled.

    play icon

Yoshikoさんよりくだけた言い方を二つご紹介します。

あれはどうなった?と聞かれた場合、
That's OK now. もう今では大丈夫だよ
That's settled. 落ち着いた = 解決した。
That's got settled. = あれは解決したころ。(完了感、満足感あり)
Yuuko Kono 仕事の英語パーソナルトレーナー
回答
  • It's already sorted out.

    play icon

  • We've already solved it.

    play icon

  • The issue was already settled.

    play icon

解決する はsort~out, やsolve, settleです。その他に(ちょっと硬い言い方ですが)resolveという単語もあります。

例・We resolved the issue. (その問題を解決した)

人が主語になる時は、そのまま、物(It, the issue など)が主語になる時は、受け身になりますので、be動詞を忘れないようにしましょう。
回答
  • That's been sorted out.

    play icon

That's been sorted out.
それはもう解決したよ。

sort out は「整理する」という意味の英語表現です。
sorted out で「整理した=解決した」のニュアンスで使うことができます。


A: What about that thing you were talking about?
あの件はどうなったの?
B: That's been sorted out.
それはもう解決したよ。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

115

pv icon

113655

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:115

  • pv icon

    PV:113655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら