my son's entrance ceremony を a entrance ceremony for my son や
a entrance ceremony of my son としても大丈夫ですか?
また、行きますを、参加すると考えて join や parcitipate にしてもいいですか?この二つの単語の違いも教えてください。joinの方がカジュアルですか?
「an entrance ceremony for my son」というと、その息子さんだけのために入学式があるという意味になってしまいます。
「of my son」は変な英語です。意味もちょっと不明です。
イベントに行くのはあまり「join」を使いません。「join」は団体、協会に入るという意味です。
見に行くことだと、あまり「participate」をしていないと思います。生徒や先生は「participate」していますが、見ている親とかは見ているだけでしょう。
普通通りで、「行きます」は「go to」です!「attend」も使えます。(「attend to」は違う意味になるので、「to」を入らないでください。)
I will go to my son's (school) entrance ceremony.
I will attend my son's entrance ceremony.
息子の入学式に行きます。
もし入学式で、何かを活動的にすることがあったら、join か participate がいいのですけど、ただ行くだけで go か attend が正解です。
join グループに入る
participate 参加する
(a entrance ceremony for my son)ではなくて、an entrance ceremony for my son になります。名詞の最初の文字による a と an の使い方が変わりますね。
ご参考になれば幸いです。
息子の入学式は書いた通りに"My son's entrance ceremony"となります。
「行く」は英語で"to go"になります。
纏めていくと
"I will go to my son's entrance ceremony"
"attend"だとちょっと硬い言葉です。
"join"と言ったら「息子の同期」に考えちゃう可能性があります。クラスメート見たいことですね。
When talking about a future plan which you have decided upon, you can use the form:
'...will be + Verb ing'.
Eg.
"I'll be gambling in a casino in Las Vegas this time next week."
決定している将来の計画について言う場合、[will be + 動詞 ing]の形が使えます。
例:
"I'll be gambling in a casino in Las Vegas this time next week."
来週の今頃はラスベガスでカジノをしています。
I will be attending my son's school entrance ceremony.
I will be at my son's school entrance ceremony.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I will be attending my son's school entrance ceremony.
- I will be at my son's school entrance ceremony.
--- to attend = 参加する、~に行く、~にいる
--- entrance ceremony = 入学式
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
I will be attending the ceremony for my son's first day
I will be going to the entrance ceremony for my son
It is my son's entrance ceremony and I will be attending
It is my son's entrance ceremony and I will be attending, is a way of answering that allows you to state first the subject noun ( My son) and then the action taking place (I will be attending).
Both I will be attending the ceremony for my son's first day and It is my son's entrance ceremony and I will be attending are correct ways to respond.
"It is my son's entrance ceremony and I will be attending"(息子の入学式に出席します)この言い方では、主語(My son)の後に行動(I will be attending)を述べることができます。
"I will be attending the ceremony for my son's first day"(息子の入学式に出席します)と、
"It is my son's entrance ceremony and I will be attending"(息子の入学式に出席します)
どちらも正しい返答です。
My son is entering school and I am going to the ceremony.
Usually (in Australia) it is the end of school ceremony that is focussed upon. It is not common to have an entrance ceremony.
However, this ceremony could be referred to as a
starting ceremony
entrance ceremony
beginning ceremony.
Perhaps any word that means 'to begin' could be substituted into this sentence.
We also refer to special school ceremonies as assemblies. Where the school assembles as one group. Therefore it could be a:
special school assembly
entrance school assembly.
Welcome assembly (welcoming new students to the school)
普通(オーストラリアでは)関心があるのは終業式の方で、入学式を開くのは一般的ではありません。
しかし、入学式は以下のように表現できるでしょう。
starting ceremony
entrance ceremony
beginning ceremony
もしかしたら「始まる(begin)」という意味の言葉ならどれも使えるかもしれません。
特別な学校の式典は assembly(全校集会)とも呼ばれます。全校が一つに集まる(assemble)機会です。
ですから、以下のように言うこともできるでしょう。
special school assembly(特別全校集会)
entrance school assembly(入学式)
Welcome assembly (新入生を学校に歓迎する〈to welcome〉ということです)