世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

幸せ〜って英語でなんて言うの?

美味しいものを食べてるときなど、あ〜幸せ〜って言うのは、happyでいいのでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2019/01/17 00:47
date icon
good icon

10

pv icon

8276

回答
  • I'm so happy

  • I love it

日本人(女性?)の様に食べ物を食べて「幸せ〜」と言う習慣は西洋にはないのですが、ニュアンスは「I love it」と言えば合うかと思います。 また、単純に幸せだと言いたいなら「I'm so happy」と言います。 他にも美味しい食べ物を食べるときの快感を表す言葉は、例えば: - This is so delicious - I'm in heaven - This is heavenly
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "This is heaven."

「あ〜幸せ〜」と言いたいとき、特に美味しいものを食べているときなどは、「This is heaven」または「I'm in bliss」などと言います。 "This is heaven"は、「これは天国だ」という直訳になりますが、美味しい食事を食べていて至福の感覚を表現したいときによく使います。"heaven"は「天国」の意味ですが、ここでは「極楽、喜び」という比喩的な意味が含まれています。 一方、「I'm in bliss」は、「私は至福の状態にいる」という直訳になります。"bliss"は「至福、幸せ」を意味する英単語で、特に究極の幸せ感を表すのに使います。
good icon

10

pv icon

8276

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら