世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ほんとだ!!って英語でなんて言うの?

友達に赤ちゃんが生まれて

友達「彼はパパにそっくりなの!」

私「ほんとだ!めっちゃそっくりだね^^」

というような会話がしたいです。

female user icon
Sayoさん
2018/03/05 14:15
date icon
good icon

48

pv icon

72638

回答
  • Right.

本当だね、という声かけになりますと、rightがしっくりくるのかなと思いました。

例:
A: He looks just like his father.
彼は父親にそっくりだね。
B: Right, he does.
本当だね。

Oh my godはやや大げさというか、シチュエーション的にはフィットしないのかなぁと思いましたが、女性とかだとこれくらい言うのでしょうか?

その後、赤ん坊にYou are as cool as your daddyと言ってあげるとcompliment、お世辞で使えますね。可愛いお子さんって良いですねぇ。

Zakiyama バイリンガル自由人
2018/08/31 08:45
date icon
回答
  • He does!

相手の言葉に相づちを打つ表現です。

He looks just like his dad.(彼はパパそっくりなの)
He does! They look the same!(本当だ!めっちゃそっくりだね)

He does!のdoesを強調して言います。

回答
  • You're right!

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

You're right!
本当だね!

you're right は直訳すると「あなたは正しい」という意味の英語表現です。
そこから「本当だね」というニュアンスになります。


A: He looks just like his dad.
彼はお父さんにそっくりなの。
B: You're right. He does!
本当だね!そっくりだ!

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

48

pv icon

72638

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:72638

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー