「簡単な食事を作る。」という文章を英語で表すと「I’ll make a simple meal.」という文章を使っても良いと考えました。「作る」は「make」という意味があって、「食事」は「meal」という意味があります。「Simple」は「単純」という意味があります。「I’ll make something simple.」という文章も使っても良いと考えました。「Easy」という言葉も言っても良いです。意味は「簡単」です。例えば、「I’ll make an easy meal.」と「I’ll make something easy.」です。
ご質問ありがとうございます。
・「I'll make a simple and easy meal.」
=簡単でシンプルなもの作るよ。
(例文)I'll make a simple and easy meal for dinner tonight. I'm too busy to make something nice.
(訳)今晩の夕食は簡単でシンプルなもの作るよ。いい感じの料理作るには忙しすぎる。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco