箱を並べたり積んだりする図工の授業を英語でプレゼンします。話して伝える場合と、その授業写真の「見出し」につけるのに適した表現の2種類を教えていただけたらと思います。どうぞよろしくお願いします。
「箱を並べたり積んだりする」は、
line up and stack the boxes
でいいと思います。
プレゼンだと、
”We line up and stack the boxes... like this ..."
「箱を、このように、並べたり積んだりします。」
と、動きながら見せて説明できます。
写真の見出しだと、
”lining up and stacking the boxes”
とすれば分かりやすいと思います。
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
1. "Arranging and stacking boxes"
このフレーズは「箱を並べて、積み上げる」という直訳的な表現となります。特に、積み上げる行為を強調する場面で使用できます。