泣かないで出来るの?(出来たの?)お兄さんみたい!って英語でなんて言うの?
2歳のシャンプーされるのが嫌いな子供が
頭を洗うときに、泣かないで頑張れた時
「わぁ!泣かないで出来るの?(泣かないで出来たね)すごーい!お兄さんみたい!カッコいい〜«٩(*´∀`*)۶»」と
子供が嬉しくなるように褒めてあげたいです!
回答
-
Oh wow! Yon can do it without crying!
-
You are like a big boy! Cool!
質問者さん、こんにちは!
シャンプー頑張れた!可愛いですね〜。
まだ2歳なら、シンプルでわかりやすい表現がいいかな?と思いまして、例文ご用意しました。
<Vocabulary>
Oh wow!:わあ!
You can do it without crying! : 泣かないでできたんだ!
a big boy :お兄ちゃん You are a big boyだとお兄ちゃんになったねーで、
You are like a big boy だとお兄ちゃんみたいだね、です。
お好みで使い分けてください。
Cool! : かっこいいー!エライ!
ご参考になさってみてください。