世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

時間が許せばって英語でなんて言うの?

時間があれば出来るかもみたいなニュアンスです
male user icon
Akioさん
2022/05/04 08:26
date icon
good icon

4

pv icon

7616

回答
  • if time allows

    play icon

  • If time allows, let's go to Starbucks before heading back home.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「時間が許せば」は英語で「if time allows 」と言います。 この英語の言い方で「時間があれば出来るかも」というニュアンスを持ってます。 例文: If time allows, let's go to Starbucks before heading back home. 時間が許せば、家に帰る前に、スタバに行きましょう。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • If time permits after the presentation, I will answer the audience’s questions.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 If time permits after the presentation, I will answer the audience’s questions. とすると、『もしプレゼンを終えて時間が許せば(あれば)観客のみなさんからの質問にお答えいたします。』というようにも表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ if time permits 時間があれば permit 許可する、許す、認める 参考になれば幸いです。
回答
  • if time permits

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: if time permits - 時間が許せば 例: If time permits, I'd like to do another lesson. 時間が許せば、もう1レッスンしたいです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • If I have the time

    play icon

  • If time permits

    play icon

「時間が許せば」は、直訳すれば、他のアンカーの方が回答されてらっしゃるように、 If time permits と言いますが、 もしその表現を知らなければ、もっと簡単な表現を使って、 If I have the time 「もしその時間があれば」 と言っても良いでしょう♬ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

7616

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7616

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら