賞はもらえないと思っていたのに、賞がもらえた!
って言いたいです。
回答したアンカーのサイト
ようこの英語コーチング♪
「賞がもらえた」は英語で、「I won a prize.」と言います。二番目の例文の「received」は「won」の代わりに使えますが、won は日常会話でもっと適切だと思います。
賞はもらえないと思っていたのに、賞がもらえた!
I totally didn't expect it, but I won a prize!
(Or)
I wasn't expecting to win a prize, but I did!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I received an award.
「私は賞を受け取った」
のように表現すれば良いと思います(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」