皆勤賞って英語でなんて言うの?

子供のころ、一日も休まず学校へ行くと、卒業式で皆勤賞がもらえましたよね? 今はないようですが、、、。
female user icon
Natsukoさん
2019/06/16 23:07
date icon
good icon

3

pv icon

6847

回答
  • Perfect attendance award

    play icon

  • Award for perfect attendance

    play icon

海外の小~高学校も同じような賞があったと覚えますね。でもそれは自慢のこと、いじめの対象になることも多いそうです。言い方は"perfect attendance award"か"award for perfect attendance"です。"perfect attendance"は「学校へ通う率が完璧」の意味です。
"Attend"は学校へ通うことを指して、"attending school"という表現がよく言います。
-"Are you attending school now?" -"No, I'm on Summer break." = 「このところ学校へ通ってますか?」「いいえ、今は夏休み中です。」
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

6847

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6847

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら