「最優秀賞」「優秀賞」って英語でなんて言うの?
コンテスト/アワード等で、受賞者への賞状に書く英語がわかりません。よろしくお願いします。
回答
-
First prize/outstanding performance award
-
Best Performance Award
最優秀賞
first prize
grand prize
Best Performance Award
優秀賞
outstanding performance award
最優秀
Best
[賞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65833/)
award
prize
[優秀](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48056/)
outstanding
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Grand prize
-
First place
-
First runner-up
最優秀賞が一番上のレベルでその次のレベルが優秀賞の場合、最優秀賞は first placeで優秀賞は first runner-upと言う事が多いです。また、最優秀賞をgrand prizeと言い、優秀賞をfirst placeと言うこともあります。
ピアノの[コンクール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64564/)とかであれば、最優秀賞を best performanceと言い、優秀賞はoutstanding performanceと言うこともあります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Grand Prize / First Prize / Best Performance
-
Outstanding Performance
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Grand Prize / First Prize / Best Performance
最優秀賞
Outstanding Performance
優秀賞
実際には、賞やアワードによって呼び方が異なる場合がありますので、お好きなもので良いと思いますよ。
ぜひ参考にしてください。