賞がもらえたって英語でなんて言うの?

賞はもらえないと思っていたのに、賞がもらえた!
って言いたいです。
default user icon
Yokoさん
2018/03/06 20:41
date icon
good icon

32

pv icon

32174

回答
  • I received an unexpected award, amazing!

    play icon

  • I won a prize, otherwise I did not expect at all.

    play icon

質問者さん、こんにちは!予期せぬ受賞嬉しいですよね!

receive an award: 受賞する
unexpected: 予期していなかった・想定外の
win a prize: 賞を受賞する こちらだとコンペや競争の中で、何かを勝ち取るニュアンスが強いです。

ご参考になさってみてください。
Yoko T 英語コーチ
回答
  • I got an award

    play icon

  • I was awarded.

    play icon

英語で「賞」は名詞として、また動詞として表現できます。

名詞として「I got an award」賞がもらえた

動詞として「I was awarded (something)」は「~を受賞する」ようなニュアンスを持っています。例えば「He was awarded a medal for his bravery.」彼は彼の勇気のためにメダルを受賞した。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • I won a prize.

    play icon

  • I received a prize

    play icon

「賞がもらえた」は英語で、「I won a prize.」と言います。二番目の例文の「received」は「won」の代わりに使えますが、won は日常会話でもっと適切だと思います。

賞はもらえないと思っていたのに、賞がもらえた!
I totally didn't expect it, but I won a prize!
(Or)
I wasn't expecting to win a prize, but I did!
good icon

32

pv icon

32174

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:32174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら