世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

重症って英語でなんて言うの?

病気や怪我の状態が思わしくなく、 程度が酷いことを「重症」と言います。
male user icon
Konanさん
2018/03/09 18:03
date icon
good icon

55

pv icon

40235

回答
  • A serious illness/disease.

  • A severe disease/illness.

例えば、 重傷ーa serious injury [wound] 先週私が重傷を負ったーI got badly/seriously injured last week./I got badly wounded last week. 最近、彼は重症だよねーHe is seriously ill lately isn't he? <ボキャブラリー> serious =[ 深刻な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62417/) injury = [傷](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34806/) seriously injured = 重傷 seriously ill = 重症
回答
  • a grave illness

  • a terminal illness

「grave」は「serious」や「severe」とほぼ同じ意味ですが、「grave」のほうが[重大](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87417/)さの強調が強くなります。 治る可能性は絶対ない[病気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31156/)は英語で「terminal illness」と言います。残念ながら、患者さんも医者も看護師もどれだけ頑張っても、患者さんはきっとその病気でいつか亡くなるという状態です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • in serious condition

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: in serious condition in serious condition は「重態」「危篤状況」という意味の英語表現です。 condition が「状態」「状況」などです。 例: He was in a car accident and is now is in serious condition. 彼は交通事故に巻き込まれて、今は重症です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • serious disease

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 serious disease 「深刻な病気」 と表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

55

pv icon

40235

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:40235

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー