私がいないことが、子供に悪影響を与えないか心配って英語でなんて言うの?
このような複雑な表現を、一文で表現できますでしょうか?
回答
-
I'm afraid that, if I'm not here, it will have a bad effect on the kids.
-
I'm afraid that the kids will be negatively affected by my absence.
-
I'm worried that the kids will be negatively affected by my not being here.
よく「worried」のかわりに「afraid」を使います。「怖い」とは言えないのですが。
回答
-
I'm worried about how my absence is negatively affecting my children.
Be worried about whether S+V=SがVするかどうか心配
my absence: 私の不在・私がいないこと
affect=〜に影響を及ぼす