年齢以上に大人に見える子供に対して
ちょっとひねることで、非常に簡単に表現することができます。
How old are you? You're not 18, are you?
君何歳? 18才とかじゃないよね?
(ちなみに上記の付加疑問文の are you? は、イントネーションを下げて発音ください)
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
「すごく大人っぽいね」は英語で「You look so grown up!」という表現があります。「You're very mature.」という意味もあります。(「あなたは大人っぽいですね。」)
「Mature」という言葉は、日本語で「大人びる」や「成人する」という意味があります。
例文
「その少年は大人びて見えた。」That boy looked like a grown-up.
「カレンは年齢以上に大人びている。」 Karen is mature beyond her years.
very mature
「とても大人っぽい」
look grown up
「大人っぽく見える」
上記のような言い方ができます。
mature は「成長した」などの意味を持つ英語表現です。
grown up は「大人になった」のようなニュアンスになります。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
mature for your age で「年齢以上に大人っぽい」のようなニュアンスを英語で表現することができます。
例:
You look very mature for your age.
あなたは年齢以上に大人っぽく見えますね。
People often say I look mature for my age.
年齢以上に大人っぽく見えるとよく言われます。
お役に立てればうれしいです。
おっしゃられている内容は、
You look mature.
と表現できます。
matureという形容詞は「精神的に大人」という意味でも使えますし、発育が良いなど身体的な意味でも使うことが出来ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」