今からの時代、英語は使えないとね!って英語でなんて言うの?

今からの時代、英語は必要だよね!
と言うべきでしょうか?
同じ意味ですが、こういう場合日本語では
今からの時代、英語は使えないと(ダメだよ)ね!
と言うと思います。英語での定型文はあるのでしょうか?
・パソコン使えないとね!
・スマホくらいは使えないとね!
などなど
default user icon
mikuさん
2018/03/13 05:29
date icon
good icon

2

pv icon

5431

回答
  • We need to be able to speak English in this era.

    play icon

  • We got to learn to speak English to survive this era.

    play icon

回答1 今の時代英語は喋れるようになる必要があるよね。
Be able toで〜できるようになるです。canと同じ意味ですが、needとcanは一緒に使う事が出来ないのでbe able toを使いましょう。 in this eraでこの時代と言う意味になります。
回答2 この時代を生き残るには英語を話すのを学ばなきゃだよね。
少し大袈裟な言い方ですが、英語が必要という表現になります。
Got toで〜しなければならないと言う意味になります。よくgottaと略して書かれ、
I gotta goなどはよく映画などでも聞かれると思います。
Yoka F DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

2

pv icon

5431

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら