example
"we went to see a six piece band today".
or
"the band had six members"
or
"we watched a six piece band".
the word sextuplet can be used to describe 6
of something, this is usually only used for babies.
a duo is two, a quartet is four members.
but
six is usually a six piece band.
"We went to see a six piece band today."
今日6人バンドを見に行った。
"The band had six members"
そのバンドは6人メンバーです。
"We watched a six piece band."
6人バンドを見た。
sextupletは、6つ何かあるという意味です。特に、6つ子という意味で使われます。
a duoとは、2人、 a quartetとは4人という意味ですが、 6人バンドの時は、たいていa six piece bandとなります。
他には a six member band や a member with six members のようにも言えます。
A sextet is the correct name for a band containing exactly six members. Sextet can also be used to describe a group of people or objects that have exactly six in them.
A hexad is the technical, mathematical name for a group of exactly six things.
"sextet" is kind of a fancy word. When I hear or see this word, I normally think of a group of jazz musicians. For example, "The Modern Jazz Sextet" was a six-member jazz band in 1950's New York that featured the trumpeter Dizzy Gillespie. Listen to some of their music on YouTube. It's really good!
"sextet"とは、ファンシーな言葉です。この言葉を聞いたり、見たりすると、ジャズミュージシャンのグループを思い浮かべます。
例えば、"The Modern Jazz Sextet"は、トランペット奏者、ディジーガレスピーで一躍有名になった1950年代ニューヨークの6人メンバーのジャズバンドです。YouTubeでぜひ彼らの音楽を聴いてみてください。すごくいいですよ!
There are a few ways of saying the band has 6 members/musicians
You could call it a six piece/member band which is also called a sextet ( meaning there are 6 people)
Sextet means that are 6 of a certain thing
バンドに6人のメンバー/ミュージシャンがいること表す言い方はいくつかあります。
例えば、"a six piece/member band"という言い方があります。これは"a sextet"(6人組)ともいいます。
"sextet"は、ある物が6つあることを表します。
A band consisting of six member can be called a "six member band" or simply a "band with six members". For example, you may say:
-My favorite rock band is a six member band.
-When I was younger, I wanted to start a band with six members.
6人組のバンドのことは"six member band"、またはシンプルに"band with six members"と言えます。
例:
-My favorite rock band is a six member band.
私のお気に入りのロックバンドは6人組です。
-When I was younger, I wanted to start a band with six members.
若いとき、6人組のバンドを始めたかった。
Six people is a lot for a band but it's fine, it's a six member group. If you want to be more specific, you can say that it is a musical group with six members. If you are introducing a band, the best way is to keep it short and say "Please welcome this 6 person band, the....." "This six person musical group is really something special!" or "This is a fantastic 6 member group!"
バンドに6人は多いですね。"a six member group"と言えます。
もう少し詳しく説明したい時は、次のように言うことが出来ます。
"a musical group with six members"
[訳]6人組の音楽グループ
そのバンドの紹介をするなら、短く言うといいでしょう。
【例文】
"Please welcome this 6 person band, the....."
[訳]6人組のバンドをお迎えしましょう、.....
"This six person musical group is really something special!"
[訳]この6人組バンドは本当に特別です
"This is a fantastic 6 member group!"
[訳]素晴らしい6人組のバンドです