その経験は無駄にはならないと思うよ。って英語でなんて言うの?

転職が決まった友人への一言として、前職での経験は必ず次の職場でも活かされるということを伝えたいです。どのように表現されますでしょうか?
default user icon
haruさん
2018/03/14 08:57
date icon
good icon

6

pv icon

15004

回答
  • You'll take advantage of the experience.

    play icon

  • You'll make use of the experience.

    play icon

  • The experience won't go to waste.

    play icon

「その経験は無駄にはならない」は
「その経験を活かすことができる」
として英語にした方が前向きなアドバイスに
なると思います。

「~を活かす」は、
take advantage of~, make use of ~
と言います。

「その経験は無駄にはならない」を
そのまま英語にすると
The experience won't go to waste.
になります。

「無駄になる」はgo to wasteです。
他にはbe in vainとも言います。

参考になれば幸いです。
回答
  • You can use the skills and knowledge that you gained in this job, in your next job.

    play icon

  • Your experience will be useful for your next job.

    play icon

1)skills and knowledge スキルと知識
gained 得た
in your next job 次の仕事で

2)useful 役に立つ
Your experience あなたの経験
good icon

6

pv icon

15004

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら