あなたがもしこのゲーム未経験ならって英語でなんて言うの?
「あなたがもしこのゲーム未経験なら今度貸すよ。」って英語でなんて言いますか?
回答
-
If you're new to this game, I'll lend it to you
「あなたがもしこのゲーム未経験なら今度貸すよ」は英語で「If you're new to this game, I'll lend it to you.」という意味があります。
未経験ーInexperienced・New
貸すーTo lend
今度は二つの意味があります。
このたびーThis time
この次ーNext time
I'll lend it to you next timeも言って良いですが「次回会うとき」というニュアンスがあります。