ガールフレンドを探しに来た って英語でなんて言うの?

ここへは何をしに来たの?
と聞かれた時に、ガールフレンド(恋人)を見つけにきたってなんて言えばいいですか?

現在、ガールフレンドがいなくて恋人が欲しいという意味です。

よろしくお願いします。
default user icon
UKIさん
2018/03/14 18:18
date icon
good icon

3

pv icon

5260

回答
  • I came here to find a girlfriend.

    play icon

  • I came here hoping to meet somebody.

    play icon

例文1は、「ガールフレンドを見つけにきた。」という言い方です。
逆に「自分の付き合っている彼女を探しにきた。」と言うなら、I came here to find my girlfriend.になります。

例文2は、「出会いを求めてきた。」というニュアンスです。
hopingがないと、「ある人と会う約束があってここに来た。」というニュアンスにもなるので気をつけてください。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

5260

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5260

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら