世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この時間帯しかシフトにはいれませんって英語でなんて言うの?

上司の方に、メールでシフトの希望を出すのですが、 ○日〜○日は、9時〜13時半までのシフトにしか入れません。 という言い方を教えて下さい。
female user icon
Mariaさん
2018/03/15 05:05
date icon
good icon

7

pv icon

14640

回答
  • This is the only period of time I can fit a shift in.

  • This is the only time range when I can do a shift.

「fit in」= 入れる、取り付ける 具体的な状態でも使えます。 冷蔵庫はこのところにぴったり入れるね。 The refrigerator fits in here nicely.
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • From April 1st to 10th, I can only work from 9am to 1:30pm.

From April 1st to 10th =4月1日から10日まで from A to Bで、「AからBまで」と表現します。日付で期間を表現する英語表現で非常によく使います。 can only=~しかできない 直訳すると「~だけできる」ですが、英語では「~しかできない」という表現でよく使います。 また、夏休みだけなら働けるという場合は下記の様に表現できます。 Ican only work during my summer vacation. During=~の間 期間の長さではなく、”夏休み”などの名称を伴う期間や特定の期間には、forではなくduringを使います。
good icon

7

pv icon

14640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14640

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら