その時間しか空いていないって英語でなんて言うの?

お客さんが予約する際などにその時間帯しか空いていないですと言うとき。
default user icon
kei annaさん
2018/09/26 14:37
date icon
good icon

5

pv icon

13160

回答
  • That's the only time I am available

    play icon

  • I am only available at that time

    play icon

その時間しか空いていないとお客さんに伝えるなら「That's the only time I am available」が良いと思います。

上記は丁寧でも失礼でもありませんが、もっと洗練した英語もあります。
「Unfortunately, I am only available at that time」みたいに、前に「残念ながら」を入れることで少し気持ちを込めることで、丁寧さを表現できます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm only free in those hours

    play icon

  • I'm only available in those hours

    play icon

お客様に対してその時間しか空いてないと言いたい場合は
available という単語を使う方が良いです。

「その時間帯しか空いていないです」
"I'm only available in those hours" など

細かく言うと○○時から○○までと言う方が明確です。
from _ _ until _ _ など。
good icon

5

pv icon

13160

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら