世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

息子の写真を撮りますって英語でなんて言うの?

My son's pictures とするべきですか? それとも、pictures of my son でしょうか?
default user icon
mami fujiwaraさん
2018/03/15 16:00
date icon
good icon

9

pv icon

10505

回答
  • I’ll take a picture of my son.

  • I’ll take my son’s picture.

「息子の写真を撮りますね」と言いたい場合 “I’ll take a picture of my son. “ か “I’ll take my son’s picture.” どちらでも言えます。 しかし “ I’ll take my son’s picture.” は「息子の絵の写真を撮りますね」という意味にもなりますので,気をつけてください。でもだいたい会話の流れでどっちかわかりますけどね。 また将来、息子の写真を撮ると言いたい場合は “I’m going to...” を使ってください。例えば: “I’m going to take a picture of my son” “I’m going to take my son’s picture.” と言えますよ。
回答
  • "I will take a picture of my son."

- "I will take a picture of my son." 「私は息子の写真を撮るつもりです」という意味です。 - "I'm going to take my son's picture." 「私は息子の写真を撮るつもりです」という意味で、「will」よりもより具体的な将来の行動を予告します。
good icon

9

pv icon

10505

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら