ヘルプ

後でお腹が空くんじゃない?って英語でなんて言うの?

You would get hungry later onの言い方は変じゃないでしょうか?
wouldってwillの過去形だと思うのですが未来の話でも使用できますか?
yutaka yamamotoさん
2018/03/16 14:38

3

4047

回答
  • You’re going to get hungry later.

  • You’ll get hungry later on.

  • Your stomach is going to growl.

You’re going to get hungry laterとYou’ll get hungry later on.
は両方「あとでお腹すくよ」という意味です。

「後で〜」つまり将来のことを言ってるので、ここでは
〜going to や〜will (you will →you’ll)を使います。

例えば、If you don’t eat now, you’re going to get hungry later.
今食べなけらば後でお腹すくよ。という意味です。
そしてYour stomach is going to growl. は 「お腹が鳴るよ」、という意味です。

3

4047

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:4047

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら