医師に相談してくださいって英語でなんて言うの?
お薬に記載してあった注意文です。
もし異常が現われた際は医師に相談してください。とのこと。
回答
-
① Please consult your physician
「① Please consult your physician」が「医師にご相談ください」に該当します。
「Doctor」とも言いますが、記載の場合は「Physician」を使うのが一般です。
「もし異常が現われた際は医師に相談してください。」を英語にすると、「In the case of complications, please consult your physician」です。
ジュリアン
回答
-
Please have a consultation with a doctor.
「相談する」は to have a consultation with ~としました。
to consult でもいいです。
医師はa doctorと限定しませんでしたが、
「かかりつけ医」の場合だったらyour doctorとしてもいいと思います。
回答
-
Please consult your doctor.
先に挙げられている2人の方の回答を合体させました(笑)
一番分かりやすくこれで事足りると思います(^^)