I've been wondering, is this shirt blue or purple?
I've had this shirt for a while now but I can't tell if it's blue or purple. What do you think?
Which do you think it's closer to, blue or purple?
例文1「前から思っていたんだけど、このシャツは青、それとも紫?」
例文2「前からこのシャツ持ってるんだけど、青か紫かわかんないんだよね。どう思う?」
例文3「青と紫どっちの色に近いと思う?」
「青っぽい」bluish 「紫っぽい」purplish という言い方も使えるかと思います。
I was wondering if this shirt is more bluish or purplish.
ご参考まで!
I've been wondering, is this dress blue or purple?
「前から思っていたんだけど、この服は青?それとも紫?」という表現は、 I've been wondering, is this dress blue or purple? 「前から気になっていたんだけど、この服は青なの?それとも紫なの?」
もう少しカジュアルに言うなら、 I've been meaning to ask, is this dress blue or purple? 「前から聞こうと思ってたんだけど、この服は青?それとも紫?」