トレーナーかなんかわかんないけど、この服おしゃれって英語でなんて言うの?

遠目から見てるからトレーナーかセーターかただのシャツかなんかわかんないけどこの服オシャレ、と言いたい時。
「〇〇かなんかわかんないけど」の言い方を教えてください。
default user icon
yuiさん
2017/11/16 00:58
date icon
good icon

4

pv icon

1988

回答
  • I don't know if ○○ or what but, □□.

    play icon

  • I'm not sure what you call this but, □□.

    play icon

I don't know if ○○ or what but, □□.
(○○かなんかわかんないけど、□□。)

I'm not sure what you call this but, □□.
(これがなんて言うものかわからないけど、□□。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

I don't know if this is a sweat shirt or what but, it looks stylish!

(トレーナーかなんかわかんないけど、この服おしゃれ!)

I'm not sure what you call this but, I love the design!
(これがなんて言うものかわからないけど、このデザイン大好き!)

sweat shirt = スエット (トレーナーは和製英語なので英語で言う場合は 'sweat shirt' となります。)
stylish = おしゃれ

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
good icon

4

pv icon

1988

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1988

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら