〜に違いないって英語でなんて言うの?

確信を持って「〜に違いない」といいたいとき。「かもしれない」よりも確信度は強めです。
default user icon
Kikiさん
2019/06/29 23:41
date icon
good icon

13

pv icon

18726

回答
  • no doubt

    play icon

  • must be

    play icon

  • willing to bet

    play icon

「〜に違いない」はno doubtかmust beかwilling to betとかと言います。

「何か間違いがあるに違いない。」
“There must be some kind of mistake.”

「それは遺体に違いない。」
“I bet that hurts.”

「彼が犯人に違いない。」
“There’s no doubt he’s the criminal.”

「彼女が勝つに違いない。」
“There’s no doubt that she’ll win."
回答
  • no doubt about XY

    play icon

  • without any doubt, ...

    play icon

  • have no doubt in one's mind that ...

    play icon

Kikiさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

- There's no doubt it was her who killed the victim.
- Without any doubt, I can truly say I love him.
- I have no doubt in my mind that she will say "yes".

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

13

pv icon

18726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:18726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら