回答
-
In the nexus of social relationships, there are vertical, hierarchical relationships and then there are horizontal relationships of equals
ちょっと長くなりますが、ビジネス用語も用いて説明いたします。会社組織の話なので。
まず、人間関係は英語に直訳すると「Human relationships」になりますが、いまいちビジネスではちょっと不適切かもしれないですね。「Human relationships」と言うと交際も中に入ります。
僕は「Nexus of social relationships」を使いました。
「Nexus」は主に人間に関する物の関連を示します。
さて、縦の繋がりは「Vertical」ですが、同時に「Hierarchical」(ヒエラルキー)の性質があります。こう言えば、部長が居て、課長が居て、ペイペイがいると言うことがわかります。
また、横のつながりは「Horizontal」ですが、僕は同時に「of equals」と言う英語も使いました。これはどう言う意味かと言うと、横型の繋がりでは、同等の地位の人達がいると言うことになります。
回答
-
What we call in human relations "vertical connections" and "horizontal connections".
-
In terms of human relations, we say "vertical relationships" and "horizontal relationships".
「縱」「横」はそのまま英語で「vertical」「horizontal」も使います。会話であまり使わない表現だと思います。人間関係を研究する人が使いそうな表現です。