世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鼻詰まりで苦しいです。って英語でなんて言うの?

息ができない。花がつまってて出てこない様子。

female user icon
sasaさん
2018/03/19 09:52
date icon
good icon

46

pv icon

27311

回答
  • My stuffy nose is killing me.

  • I can’t breathe because of my stuffy nose.

Stuffy nose が鼻詰まりのことです。
ですから 鼻づまりで苦しんでいる場合、
My stuffy nose is killing me, (鼻づまりに苦しめられてる)と言えますし、I cant breath because of my stuffy nose (鼻詰まりのせいで息ができない) とも言えます。
例えば、
I can’t smell or taste anything because of my stuffy nose. I feel terribleは「鼻づまりのせいで匂いも味もできない。とても辛い。」
という言い方もできます。

回答
  • My nose is stuffed up

いろいろな言い方があると思いますが、、

My nose is stuffed up
→鼻が詰まっています

「stuffed up」を使いました。
鼻が詰まっている時に使えると思います。

回答は一例です、参考にしてください。

ありがとうございました

good icon

46

pv icon

27311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:27311

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー