世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今ちょうど休憩中って英語でなんて言うの?

仕事の合間の短時間の休憩中のこと。
default user icon
Junkoさん
2018/03/19 16:57
date icon
good icon

127

pv icon

128138

回答
  • I'm taking a break now.

Take a break で「[休憩](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32160/)する」という意味です。 休憩の意味でrestもありますがbreakとニュアンスが違います。 Take a breakは授業や仕事の合間にとる[一時的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59176/)な休憩のような時に、 restは仕事などで疲れた後に[長い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72316/)休憩をとるというイメージです。 仕事の合間の[短い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53484/)休憩ですと、Take a breakのほうがシチュエーションに合っていると思います。
Hikari S 英会話講師
回答
  • I was just taking a break.

  • I'm on my break right now.

I was just taking a break. Take a break=休憩する just =[ちょうど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36706/)、今[まさに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48145/) I'm on my break right now. Right now=今まさに Just, right nowをいれることで、今ちょうどというニュアンスが入ります。 ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I'm on my break now.

ご質問ありがとうございます。 I'm on my break now. のように英語で表現することができます。 on my break は「休憩中」というニュアンスの英語表現です。 例: I'm on my break now, so I can call if you want. 今休憩中だから、電話できるよ。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I'm taking a break right now.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm taking a break right now.」 (意味)今ちょうど休憩中です。 <例文>Where are you?/ I'm taking a break right now. I'll be back in 30 minutes. <訳>今どこにいますか?/ 今ちょうど休憩中です。30分後に戻ります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

127

pv icon

128138

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:128138

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー