ちょうどってって英語でなんて言うの?

「ちょうど13時になった」とか
「ちょうど今到着したよ」と言うときに使う
「ちょうど」は英語でなんて言いますか?
female user icon
Mihoさん
2018/01/29 14:23
date icon
good icon

15

pv icon

14160

回答
  • Just

    play icon

Just が適切な表現ですね。 It's just 1 pm や I just arrived で上記の例文を伝えることができます。
Kota Yanagidani 英語講師
回答
  • Just now

    play icon

  • Just

    play icon

ちょうどはjustといいます

ちょうど13時になった
- It just turned 1pm

ちょうど今到着したよ
- I just arrived now
- I just arrived
- I arrived just now

ちょうど起きました
- I just woke up
- I woke up just now
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Just

    play icon

  • I just arrived.

    play icon

  • It's just right.

    play icon

ちょうどは英語で
justと言います。

ちょうどいいは
just right

ちょうど到着したよは
I just arrived.

ちょうど13時になったよは
It just became one o'clock.

という風になります。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Just

    play icon

  • Right on time

    play icon

「ちょうど」は英語でもよく使えます。ほとんどの場合、「just」として翻訳できます。

「ちょうど13時になった」→ It just turned 1pm.
「ちょうど今到着したよ」→ I just arrived あるいは I arrived just now.

時間以外の場面でも同じく使えます。
「髪の長さはちょうどいいです」
→ The length of my hair is just right.
あるいは The length of my hair is perfect. (ちょうどいい=完璧)

時間について話している場合、「right on time」も使えます。
「彼はちょうどの時間に到着した」→ He came right on time.


回答
  • just

    play icon

「ちょうど」を英語にしたら、just と言います。例えば、「ちょうど13時になった」は、英語で It just became 1 PM. と言えます。あとは、「ちょうど今到着したよ」は I just arrived right now と翻訳できます。

ちなみに、「ちょうどいい」という表現は、英語で just right と言います。
例えば、The weather is just right for a barbecue. 「今日の天気はバーベキューのため、ちょうどいい。」
回答
  • Exact

    play icon

  • Exactly

    play icon

Exact とExactly が時間について話すとき使えます。

たとえば:
I arrived exactly on time.
私は時間通りに到着した。

What is the exact date and time of your arrival?
あなたの到着の正確な日時は?

役に立てば嬉しいです!

回答
  • just

    play icon

「ちょうど」は英語で「just」と言います。日本語の「ジャスト」と同じです。

ちょうど締め切りに間に合いました。
I just made it in time for the deadline.

ちょうどブッフェを食べ終わったので、もう食べれません。
I just finished eating at a buffet so I can't eat anymore.
回答
  • just

    play icon

「ちょうど」は英語で「just」です。「ちょうど今」は「just now」か「right now」でも使えます。

It just turned one o'clock.
ちょうど13時になった。

ちょうど今到着したよ
I got here right now./I got here just now.

「ちょうどいい」と言う表現なら「just」も使えますけど、「good」も使えます。

お湯はちょうどいい温度です。
The water temperature is just right./The water is at a good temperature.

ちょうどいいタイミングですね。
That's good timing.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

14160

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14160

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら