伝えておいてね!と依頼された話を伝えたあと相手に報告する
「昨日の件彼女に伝えてあるよ」= I told her about yesterday / I told her about yesterday's matter/ I told her about what happened yesterday
「件」という単語は少しあいまいなので何の話なのか分かりませんが、「about yesterday」(=昨日の事)という表現を使ったら意味が通じます。。
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
「件」という表現が少しわかりづらいのですが、about yesterdayで伝わるかと思います。
また、昨日言ってたこと(お願いされたこと)でしたら2番目の回答でもいいかなと。