世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夏祭りって英語でなんて言うの?

浴衣をきて、金魚すくいをしたり盆踊りをします。 花火があがることもあります。
male user icon
mackyさん
2018/03/20 11:54
date icon
good icon

127

pv icon

54020

回答
  • summer festivals in Japan

summer festivals in Japan 日本の夏のお祭り bon-dance = 盆踊り fireworks = 花火 food stands = 屋台 浴衣は summer kimonos で伝わると思います。
回答
  • summer festival

  • Japanese summer festival

「夏祭り」って言う言葉は英語で”summer festival”って言う意味です。 でも、 「浴衣をきて、金魚すくいをしたり盆踊りをしる」ばあいには、日本の祭りしかにあります。ですから、もっと正しい翻訳は”Japanese summer festival”だと思います。 例えば、アメリカやカナダにも祭りはありますが、音楽や芸術についてのの夏祭りです。でもその祭りにはあまり浴衣をきてなくて、金魚すくいをすることもないから、日本の夏祭りと違います。
回答
  • summer festival

夏祭りは英語で summer festival と言います。 例) 日本には夏を通して夏祭りがいっぱい開催されます Throughout the summer may summer festivals are held in Japan 祇園祭は京都の有名な夏祭り The Gion Festival is Kyoto's famous summer festival ご参考になれば幸いです。
回答
  • Summer festival

「夏祭り」が英語で「Summer festival」といいます。 以下は例文です。 夏祭りに行きました。 ー I went to the summer festival. 福岡で夏祭りを楽しんだ。 ー I enjoyed summer festival in Fukuoka. 私の夏休み一番の思い出は友達と行った夏祭りです。 ー My best summer memory is going to the summer festival with my friends. 私は今日夏祭りに行きました。私は浴衣を着ました! ー I went to a summer festival today. I wore a yukata. 因みに、「浴衣」がそのまま「yukata」と言います。「金魚すくい」が「goldfish fishing game」となります。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • summer festival

こんにちは。 夏祭りは「summer festival」といいます。 ・I'm going to go to the summer festival. 「私は夏祭りに行く予定だ」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • summer festival(s)

祭りは「festival」と言います。どんなような祭りについて話には、「~festival」という形を使われています。名前だけではなく、季節も同じです。 浴衣をきたり、金魚すくいをしたりするのは、Japanese summer festival の活動(activities)ということですから、この言い方も使えます。 Which summer festivals are you looking forward to? どこの夏祭りに楽しみにしていますか。
回答
  • summer festival

  • festival in the summer

「夏祭り」という言葉を英語で表すと、「summer festival」という表現と「festival in the summer」という表現を使っても良いと考えました。「Summer」は「夏」という意味があって、「festival」は「祭り」という意味があります。例えば、「I wear a yukata when I go to summer festivals.」と「I wear a yukata when I go to festivals in the summer.」という文章を使っても良いです。「Wear」は「着る」という意味があります。「When I go to ~」は「私は〜に行くとき」という意味があります。
回答
  • summer festival

「夏祭り」は英語で「summer festival」と言います。今回「summer」は形容詞として使われています。 因みに北海道の「さっぽろ雪まつり」は英語で「Sapporo Snow Festival」と言います。 夏祭りでは浴衣を着る女性はたくさんいますね。 There are a lot of girls who wear yukatas at the summer festival.
回答
  • summer festival

夏祭りはそのまま翻訳できますね。 例:浴衣が好きだから夏祭りを楽しみにしている。I'm looking forward to the summer festival because I like Yukata. 例:去年の夏祭りが中止したから、二年間花火を見ていない。Last year's summer festival was canceled, so I have seen fireworks in two years. ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

127

pv icon

54020

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:54020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー