夏になるとあちこちでお祭りがありますって英語でなんて言うの?

日本では夏になるとあちこちでお祭りがあります。(珍しいことでは無くて、夏はどこの地域でもお祭りがある事を伝えたい)
夏の風物詩ですよ、という風な言い回しをしたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
Mayuさん
2018/07/14 18:38
date icon
good icon

11

pv icon

11297

回答
  • 1) In summer there are many festivals all over Japan.

    play icon

  • 2) Summer in Japan is a season of festivals.

    play icon

1)"夏では日本中に祭りがあります"という訳出です
"all over"は"あちきち/じゅう"という意味です

2)"日本の夏は祭りの季節です"という訳出です.
回答
  • When it becomes summer, there are festivals all over the place.

    play icon

夏 summer
になると when it becomes
あちこち all over the place/here and there
お祭り festivals
あります there are

「珍しいことでは無くて、夏はどこの地域でもお祭りがある」というのは It's not an unusual thing, in summer there are festivals in all regions of Japan で表現できます。

参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

11297

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11297

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら