この建物は工事をするので5月までしか入れませんって英語でなんて言うの?
留学生に市内観光の案内をしますが、ある観光名所が見れなくなるので、たくさんの行先の中から、そこを推したいです。
回答
-
There will be some construction done on that building, so you can only go in there through May.
-
After May, there'll be some construction going on there, and you won't be able to go in.
-
That building will be closed for renovations after May, so you'd better go before then.
工事 = construction, work, renovation (リフォーム)
「through May」とは、5月の最後まで入られるが、そのあとは入られないです。
going on = happening (起こっている、発生している)
回答
-
You should go there before May, because after that it will be closed due to construction.
「そこには5月までに行った方がいいよ、その後だと工事で閉まっちゃうよ」
construction は工事という意味です。Due to ~ 「〜のため・〜の理由で」
due to construction 「工事のため」となります。