助成金を頂いて派遣されました。って英語でなんて言うの?
○○からの助成金を頂いて、5月から6月までアメリカにティーチングアシスタントとして派遣されました。
回答
-
I received a grant and I was dispached.
I received a grant from ..... and was dispatched as teacher assistant in America from May to June.
派遣されるというのはよく使う言葉はdispatchになります。
回答
-
I received a grant-in-aid and was dispatched.
「○○からの助成金を頂いて、5月から6月までアメリカにティーチングアシスタントとして派遣されました。 」= I received a grant-in-aid from 〇〇 and was dispatched to the the US [America] as a teaching assistant from May until June.
「〜から」= from
「助成金」= a grant-in-aid; a subsidy; a grant
「5月から6月まで」= From May until June
「アメリカにティーチングアシスタントとして派遣された」= (I was) dispatched as a teaching assistant.
「派遣された」= was dispatched; was deployed
「〜として〜」 = ~ as a ~
になります。
ご参考までに。