助成金を頂いて派遣されました。って英語でなんて言うの?

○○からの助成金を頂いて、5月から6月までアメリカにティーチングアシスタントとして派遣されました。
default user icon
( NO NAME )
2017/06/02 12:33
date icon
good icon

2

pv icon

5767

回答
  • I received a grant and I was dispached.

    play icon

I received a grant from ..... and was dispatched as teacher assistant in America from May to June.

派遣されるというのはよく使う言葉はdispatchになります。
Luiza Japanese - English translator
回答
  • I received a grant-in-aid and was dispatched.

    play icon

「○○からの助成金を頂いて、5月から6月までアメリカにティーチングアシスタントとして派遣されました。 」= I received a grant-in-aid from 〇〇 and was dispatched to the the US [America] as a teaching assistant from May until June.
「〜から」= from
「助成金」= a grant-in-aid; a subsidy; a grant
「5月から6月まで」= From May until June
「アメリカにティーチングアシスタントとして派遣された」= (I was) dispatched as a teaching assistant.
「派遣された」= was dispatched; was deployed
「〜として〜」 = ~ as a ~


になります。
ご参考までに。

good icon

2

pv icon

5767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5767

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら