この建物は工事をするので5月までしか入れませんって英語でなんて言うの?

留学生に市内観光の案内をしますが、ある観光名所が見れなくなるので、たくさんの行先の中から、そこを推したいです。
default user icon
Yukiさん
2018/03/20 12:42
date icon
good icon

1

pv icon

1135

回答
  • There will be some construction done on that building, so you can only go in there through May.

    play icon

  • After May, there'll be some construction going on there, and you won't be able to go in.

    play icon

  • That building will be closed for renovations after May, so you'd better go before then.

    play icon

工事 = construction, work, renovation (リフォーム)

「through May」とは、5月の最後まで入られるが、そのあとは入られないです。

going on = happening (起こっている、発生している)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • You should go there before May, because after that it will be closed due to construction.

    play icon

「そこには5月までに行った方がいいよ、その後だと工事で閉まっちゃうよ」

construction は工事という意味です。Due to ~ 「〜のため・〜の理由で」
due to construction 「工事のため」となります。

good icon

1

pv icon

1135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら