もちろんですが無料ですって英語でなんて言うの?

Of course it's free.という言い方でよいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/03/20 15:01
date icon
good icon

14

pv icon

11883

回答
  • Of course it's free.

    play icon

「もちろんですが無料です」は英語に訳すと投稿者さんが書いた通り、Of course it's free で正しいです。

もちろん→ of course
無料→ free, free of charge

他の言い方:
Of course it's free of charge.
Of course you don't have to pay.
Of course you don't have to pay for it.

ご参考までに。
回答
  • Of course, it's free.

    play icon

  • And of course, it's free.

    play icon

もちろんですが、無料です は
Of course, it's freeの言い方で伝わります。

「もちろんですが、無料です。気にしないでください」
Of course, it's free. Don't worry about it.

もちろんはof courseとなります。

Of course, you can buy a present. It's your birthday!
もちろん、プレゼントを買っていいよ。君の誕生日じゃないか!

また無料はfor freeでもいいのですが文章によってはfree of chargeのフレーズを
使用したほうが自然な文章になる場合があります。

Don't worry about the money. You can have these, free of charge.
支払いのことは気にしないで。全部無料であげるよ。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Of course, it is free of charge.

    play icon

  • Of course, it is free of charge.

    play icon

Of course 「もちろん」という意味ですね。
「無料・タダ」という英語は
free of charge(料金がかからない)
for free(無料)という言い方があります。

海外のお店でよくBuy1 Get 1 FREE って見かけますよね。
「1つ買うともう1つ無料」という意味です。
good icon

14

pv icon

11883

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら