So children under five years old can use the facility free of charge with their parents, right?
So children under five years old can use the facility free of charge with their parents, right?
それでは、親と一緒であれば5際以下のこどもは無料で施設を使えるのですよね?
children under〜:〜以下のこども
"children aged up to 〜"も同じです。
free of charge:無料で
〜right?:ですよね?
カジュアルな感じですが、確認したいというニュアンスであれば
このような言い方でも大丈夫です。
強くいうと押し付けているようなニュアンスになりかねないので
言い方は優しめに!!
So children under five can use the facility for free as long as they’re with a parent, right?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
So children under five can use the facility for free as long as they’re with a parent, right?
とすると、「それでは、5歳以下の子供は親が一緒ならば施設利用料は[無料](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/93011/)ですよね。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
under five 5歳以下
for free 無料で
参考になれば幸いです。